05 de setembre 2010

Ĉefa pordo de la Preĝejo del Carmen kaj Kazerno. Manresa


Entrada principal de l'església del Carme, al costat esquerre podem observar la caserna militar de Manresa amb soldats al exterior. L'uniforme dels soldats i la incursió en esperanto de la descripció de la fotografia-postal, ens detalla que fou presa a la primera dècada del segle XX.

Font: "La Memòria de les imatges", Regió7 Llibres - Postal de Fototípia Thomas (Col·lecció Jaume Pons)

5 comentaris:

Roger ha dit...

Hola! Sóc un esperantista català, només et volia comentar que quan transcrivim les lletres pròpies de l'Esperanto ho fem afegint-hi una x.

La transcripció del text de la postal seria:"Cxefa pordo de la Pregxejo del Carmen kaj Kazerno. Manresa"

Brakumoj!

Dani ha dit...

Home mestre! M'han enviat el teu enllaç per la llista de correu d'esperanto joves!
No sabia que tú començaves a flirtejar amb la "internacia lingvo",
Al final t'acabarem fent caure hehe.

Gxis baldaux Roger! Mi tre sxatis trovi vin cxi tie en Històries Manresanes!

Guillem ha dit...

Interessant troballa.
Quant al que comenta en Roger, tot i que és correcte, com que aquesta pàgina utilitza UTF-8 com a codificació no hi ha cap problema per a escriure el títol amb circumflexos «autèntics».

El text quedaria així: «Ĉefa pordo de la Preĝejo del Carmen kaj Kazerno. Manresa»

(Simplement has de copiar i enganxar)

Ĝis!

Krishna ha dit...

A l'enllaç següent, apareix una altra foto històrica de Manresa amb la Seu i amb un escrit en esperanto:

http://museuesperanto.org/2010/07/31/historia-de-lesperanto-a-manresa/

Jordi Bonvehí Castañé ha dit...

Havia de provar-ho. Gràcies pels comentaris!